山有木兮木有枝心悦君兮君不知
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
原文
越人歌(无名氏·先秦)
??
??今夕何夕兮,搴舟中流。
??今日何日兮,得与王子同舟。
??蒙羞被好兮,不訾诟耻。
??心几烦而不绝兮,得知王子。
??山有木兮木有枝,
??心悦君兮知不知?
解析
《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗。
??
??据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:"
今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子,山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
"
??
?"
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"
,木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。
《越人歌》的故事,发生在公元前540年前后,当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。
据说,鄂君在听懂了这首歌、明白了越女的心之后,就微笑着把她带回去了。
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部